Americanism and whaling. by Gerardo Muñoz

“What is the genealogical figure that best recalls this form of enmity in late American imperialism? The pirate.” This was written by Rodrigo Karmy, who sets up the ground for a timely inquiry. In fact, it is necessary to understand the accelerated processes that are currently underway as a civilizational choreography that only now finds an intense vortex of legibility. In what sense, then, can we speak of an order of pirates that have taken hostage the fleet of imperial politics and the empire of politics? At this point I would like to recall a brilliant and forgotten book by Charles Olson titled Call Me Ishmael (1947), which offers a perceptive interpretation of the essence and orientation of Americanism as an unbounded planetary civilization. Unlike many others interpretations – Max Weber on Calvinism and communitarian deification; Marxists on the Fordist mode of production and passive revolution; and even those that recast the economy of the spectacle and the psyche of mass culture – for Olson, who takes a necessary stepback, the civilization deployed by Americanism is essentially a production regime that first rose from the extraction of whale oil in the 19th century [1]. And as some economic historians have reminded us, before the first oil wells were found in Pennsylvania in the mid-nineteenth century, oil was embedded in the species of the sea, that is, in the fishing and cutting up of the mythic sea creature [2]. 

The veiled settlement of expansionism to which Daniel Immerwahr has drawn attention recently can only be understood if we start from the premise that the arcana imperii of Americanism is a maritime enterprise that takes the world itself hostage. This means that unlike the English trading companies of early liberal capitalist modernity, Americanism is no longer concerned with the neutralisation of a common space for the exchange of goods and values, but rather with something more terribly vast: the domination and total extraction of the sea and its species. Whoever rules the seas rules the earth; in other words, whoever is able to guide the threshold of the earth has been able to do so because he has already crossed every possible limit in the land surveying (agrimensura meant precisely the measurement of the land) art of territorial appropriation and separation.

The civilizational differential of such achievement should now be evident: this production regime does not have a territory or a specific mode of production as its objective, and this is precisely Olson’s thesis, but its sole purpose is to release an effective domination of the world. And only the world can be its most coveted object. Hence, it is worth remembering, that for Herman Melville – as he puts in the mouths of some of his characters – the enterprise of Americanism embodies in the secularized time of modernity something truly monstrous: nothing less than the consummation of the presence of evil; that is, the mystery of inequity (mysterium iniquitatis) in suspense and processed through the wager of the strongest whaler. How is humanity introduced and lodged in the courtyard of the mystery of inequity? Well, not only by fishing for each other, but by calling into question the very existence of the world. The religious imagination surrounding the fisherman as a prophetic symbol of salvation of the human species, as illustrated in a well-known plate from Herrad of Landsberg’s Hortus Deliciarum (1167), reappears in Americanism as an unbearable parody of all living things on earth. As one of the characters in the late novel Pierre (1852) says: “I hate this world.” And one could say that the inner belief in hatred is the fundamental stimmung of Americanism.

Thus, it is no longer just that we are hostages on the San Dominick, thrown into the groundless instance of the decision; it is something more sinister, lethal, and inconspicuous. The whaler is ultimately not the politician, he is the common man, a hollow-crowned qualunque, whose fate is shipwreck and whose tongue is commanding force. In the existential struggle between Ahab and the whale the only destiny is to caress the sea floor, as Olson says, will amount to something “all scattered in the bottom of the sea”. The post-mythic historicity of the flood reaches its definitive realization in Americanism as the genesis of a devastated world without an ark – propagated by the extinction of all species and all worlds and all presences, putting an end to the soft and untimely music of redemption.

A redemption that, not by chance, Melville only managed to find in the possible restitution of the original garden in the lands and landscape of Palestine: “Looks pearly as the blossoming / And youth and nature fond accord / wins Eden back…”, we read from the verses of Clarel (1876) [3]. Being able to preserve this acoustic garden besieged by the metaphysical force of the whalers may be the only ark left for us to land somewhere on Earth. 

Notes

1. Charles Olson. Call me Ishmael (Grove Press, Inc, 1947), 18-19.

2. David Moment. “The Business of Whaling in America in the 1850s”, The Business History Review, 1957, 281.

3. Herman Melville. Clarel: A Poem and Pilgrimage in the Holy Land (1991), 87.

The unknown song. On Giorgio Agamben’s La voce umana (2023). by Gerardo Muñoz

Giorgio Agamben’s most recent La voce umana (Quodlibet, 2023) sets the scene with an elemental question: what is to call on something, and what is it to be called upon? The exploration around the notion of the voice (a sort of chorâ that falls between the different antinomies of human language, as we will soon learn) is far from new in Agamben’s work, who from the the early period of Il linguaggio e la morte (1982) directly confronted the negative foundation of phonê in relation to the closure of metaphysics. In a certain way, the perimeter of La voce umana (2023) is now deliberately limited to how the ‘mystery of the language’ is to be found in the unending event of the voice as the arcanum of anthropogenesis itself. At this stage of his investigations, the problem of the voice for Agamben designates a double movement of inflection and recapitulation: the voice proves the internal division of political life in the West; at the same time, it is also the most intense experience that a form of life can bestow the disclosure of the world. The attentive reader might recall the last pages of L’aperto: l’uomo e l’animale (2002) where the impasse of the anthropological machine was assigned by caesuras between human and animal, the semiotic and the semantic, the word and the name, redemption and the end of time, writing (gramma) and sound. But it is now with the voice that a clear way out becomes apparent. In the analytics of the voice klesis no longe stands as a political-theological category of the West; but, on the contrary, a call of language unto itself, the vocative that resists linguistic denomination and the free-standing outside the case and even language itself (“fuori lingua”) as suggested by Gustave Guillaume.

The vocative dimension of language is shown as pure means of the human experience: the apostrophe that calls something – as in Moby Dick’s majestic beginning “Call me Ishmael” – is already the call through the act of naming, and naming falling into the voice becomes the originary place of language in the denomination of speech (21). Irreductible to the antinomy of langue and parole, the semantic and the semiotic, the vocative texture of the voice emerges as the third figure that neither linguistics, philosophy of language, phonology, analytical linguistics, and biological cybernetics are capable of truly grasping. And this is so – Agamben does not says it in this brutish way – because there cannot be any theory of the voice and the vocative denomination; there can only be a poetics of the voice in which the transformative and self-generative experience with reality is staged: “Ma è possibile pensare il linguaggio prescindendo dal suo rifermenta lla realtà? La voce – il vocabolo – non designa soltanto un significant, chiama piuttosto un ente reale…non si limite a elencare segni in un lessico, ma annuncai ed encunia realtà” (36).

In my respects – and this is not the place to bring into focus Emile Benveniste’s last seminar on language and writing – Agamben’s treatment of the voice is nourished by pushing beyond the limits of the great twentieth century linguist who, for the most part, remained silent on the place of the voice. Not that there is a need for another substantive treatment of the vocative; in fact, one of the great achievements of La voce umana (2023) is precisely the archeological reconstruction of the Aristotelean “what is in the voice” (ta en té phonē) formula in which the classical metaphysical inception of language comes closest to the voice only to render it “articulate” and thus subordinated to the legibility of gramma or the written sign (42-44). And whatever one thinks of what constitutes the “primacy” of metaphysics in West (phone or gramma), what is important is the fact that domestication of language has been auxiliary by the “fundamental discipline of the West” (grammar) that sets off the immediate point of dialectical force between speech and the alphabetical inscription in the voice (45-46). Civilization is nothing more than the historical process of taming one’s voice.

At this point, it becomes clear that Agamben remains faithful to his old friend, the Spanish poet José Bergamín, whose bewildering essay from 1933 “La decadencia del analfabetismo” (“The decline of illiteracy”), argued precisely that the upwards movement of civilization of grammar and writing undermined the living voice and imagination of concrete and localized people (“pueblos minorías”) livelihood [1]. Indeed, it does not take much to see how the grammaticalization of human experience was a fundamental infrastructure for the consolidation of civil society grounded in the articulation of internal recognition of rules, normative directives, and binding statutory enforcement. The triumph of the order of grammar will only intensify the movement towards the total integration of every form of life into the fictive rhetorical space on behalf of what has already been stated without having to persuade, to put in Carlo Michaelstaedter’s terms that I do not think contradict the terms that Agamben extracts from his exegesis of the voice.

The political problems emerging from the confrontation with the voice are multiple. One can recall how in modernity, when “words have been liberated from their sacred denomination” (something pondered by Joseph De Maistre in his The Generative Principle of Political Constitutions as political revolution sets through universal recognition), the closure of the rhetoric embedded in “social life” captures the event of the voice into a stable communicative dimension of language (“suoni della lengua”), which for Agamben resembles the etymology of the word phònos: murder, that is, the self-conscious assassination of the voice at the altar of free-floating rhetoric and the order of discourse (50-51). By the same token, in our epoch every living being has the malleable equalizer and “amplifier” (a word used, indeed, by the Supreme Court of the United States when deciding the case that granted equity between finance campaign and ‘public use of language’) of words, but it is only rare to see anyone truly possessing a voice. If every entity in the world has been previously assigned and grammatically ordered, what is absent is precisely the chōra as the “invisible and formeless place” (‘invisibile e senza forma”) in which the intelligible pure state of the language in the voice. In this strict sense, whoever possesses a voice is one who dissolves the axiomatic arrangement of discourse only to transform the world as inhabited. This is why the voice remains not a threshold to semantic register or the written technology, but rather an unknown song (“canto ignoto”), as it was called by Benedictine monk Guido d’Arezzo. And this song, the voice, can be followed and deciphered but never truly mastered as absolute transparent knowledge (45).

And if music is an index of prophecy, as Gianni Carchia once suggested, then this means that the voice, like the mythic harmony of the spheres, is what exceeds the proper human as indivisible and non-exchangeable realized only here and now. The political consequences are immense, Agamben is right. This means that we need to restate the medial and geographical distances of the chorā over the orderly cultural exchange of the polis. As it has been noted, the rise of the city state is waged against the orphic poetic myth; in the same way that the Roman imperium was possible by the erasure of the Etruscan musical underworld. Agamben reminds us that the birth of biopolitics coincides with the historical invention of the science of language leading to the impoverishment of the intangible and expressive communication between souls. This is Agamben’s rendition that the task of philosophy – not historical benchmarks or epistemological categorizations – resides in the attunement to the highest hymn of expressive form as it has been studied by Nicoletta De Vita’s erudite monograph Il nome e la voce (2022). There is no philosophical or theological closure as long as the song remains.

We can say that wherever there is a chorā of the voice something like this minor transcendence of the original human being that retracts from the soteriological false exits that have devastated the anthropogenic event. And it occurs to me that we could thematize three areas of what this closure means for us today: first, the technification of politics in epoch has been reduced, precisely, to a discursive theory of articulation (of social demands) to craft the fictive totalization of hegemony; second, the collapse of the political representation within contemporary democracies has turned into the optimal organization of containing willful self-expression in light of the contingency of values of the dominant aesthetic regime; and finally, the very understanding of legal culture and constitutionalism in the West has shuffled different modalities of the written authorial intention to generate the internal rules of institutional and statutory norms only to expand police powers and codification of conducts. At the expense of the unknown song, all sorts of prosthetic contraptions have been erected to douse the prehistoric voice that nevertheless keeps overflowing and reemerging like the unnerving cracking squick of Kafka’s Josephine. It is this watershed mystery of the anthropogenesis with its philo-poetological density that calls on humanity by the highest superlative imaginable: its voice.