Desvivirse. by Gerardo Muñoz

The common Spanish verb “desvivirse” resists obvious translations. Could one translate “desvivirse” as “unliving”, “constructing by destroying”, or “fulfilled life”? It seems that none of them capture the full meaning of an expression that is anchored in practical use. It is important to note that when the term emerged in the intellectual discourse of Spanish twentieth century, its depth was intimately connected to its meaning (life, living, vocation) that it immediately took the life of a concept for cultural milieu and national character. In his lecture “Ideas para una filosofía de la historia de España”, Manuel García Morente suggested that “vivir desviviendose” was the singular form of life of Hispanic being that attained eternity while on the terrestrial world: 

“Porque lo típico del hombre hispánico es, por decirlo así, su modo singular de vivir, que consiste en “vivir no viviendo”, o, dicho de otro modo, en “vivir desviviéndose”, en vivir la vida como si no fuera vida temporal, sino eternidad. El hombre hispánico no considera la vida eterna. O la salvación del alma como el remate, término y fin de la vida terrestre, sino como remate, término y fin de cada uno de los instantes y de los actos de la vida terrestre. La salvación eterna no es para él solamente un objeto de contemplación; ni tampoco solamente una norma de conducta, sino que es, ante todo y sobre todo, lo que da sentido y finalidad concreta a cada uno de los actos en que se descompone la vida terrestre” [1]”. 

For García Morente, the specific meaning of “desvivirse” entails a tension between interiority and exteriority; and, by extension, between life and death, and in fact of death in life that leads to resurrection and a new life. He writes: “La vida del alma hispánica es un constante morir y resucitar para volver a morir; hasta que la última resurrección” [2]. “Desvivirse”, quite literally, happens at the level of the soul when life continuous through finitude and concrete death. This is why the notion of “desvivirse” has a clear theological underpenning that one can pair with the divine apocatastasis in intramundane life. “Desvivirse” is never about personal salvation and the economy of election, which is why Americo Castro would emphasize that this vocation does not align well with modern individualism, because the “vivir desvivido” experiences its own ruin like a joyous and exuberant Saturnalia” [3]. 

As in the indication by García Morente, for Castro “desvivirse” entails something like an external perspective in which life can ultimately only take place from its transcendence with a relation to what’s outside of itself. This outside is neither determined by politics nor rhetoric [4]. To live “desviviéndose” entails an intensity that persists not just as an interior affirmation of self-preservation, but as an erotic relation with what is most desired and venerated (many Spanish thesaurus of the nineteenth century would define desvivirse as “to love or desire with eagerness”, “amar con ansia”). If extracted from the cultural and identitarian historical context, “desvivirse” appeals to the object of passion that overflows the senses of human life. 

This overflow is embedded in the word itself. The great Spanish scholar of Benedictine monasticism, García Colombás, in his book El monje y el Misterio Pascual (1984), made a simple, and yet remarkable lexicographical observation about the word “desvivirse”. Colombás noted that while in most of monastic literature the prefix “-des” donates privation and deficiency, the function of this prefix in “desvivirse” suffered a complete inversion, since now it entails to love intensively and thoroughly, as in “se desvive por complacer a todo el mundo” [5]. As a theologian, it should not have passed Colombás that the term in question is a triad of three linguistic units: -des/vivir/-se. This means that it is not just that the prefix exerts the meaning of privation of “life”, but also makes room for the reflexive “se”. It is curious that in in Spanish grammar “vivirse” is often used in relation to location (i.e. “el va a vivirse al campo”), and never as a conventional reflexive action (i.e. “él quiere vivirse solo”, “el se vive solo” = this would be incorrect). Taking this cue, one could perhaps say that the inversion so keenly perceived by Colombás acts upon the living so that they can repeatedly making space for the unfolding of life, rendering possible the soul’s crossing the inside and outside in every form of life. 

Notes 

1.  Manuel García Morente. “Ideas para una filosofía de la historia de España”, in Idea de la Hispanidad (Espasa-Calpe, 1947), 215. 

2. Ibid., 216.

3. Américo Castro. España en su Historia: Cristianos, Moros, y Judíos (Editorial Losada, 1948), 45.

4. Ibid., 279. 

5. García M. Colombás. El monje y el Misterio Pascual (Ediciones Monte Casino, 1984), 132.

The gardening of the soul. by Gerardo Muñoz

There is an untimely moment in Saint Teresa de Jesús’ Oraciones where she speaks metaphorically about her soul as a form of a flourishing garden. It is a description that also advises of a potential risk of the devastation of the garden; as if more than a locus amoenus, what is at stake is a sort of ethical activity that must be retained and nourished in prolonged periods of unexpected danger. We read in the Oraciones: “Y considerar el ser mi alma un huerto, y al Señor que se paseaba en él. Suplicábale aumentase el olor de las florecitas de virtudes, que comenzaban, á lo que parecía, á querer salir, y que fuese para su gloria, y las sustentase, pues yo no quería nada para mí, y cortase las que quisiese, que ya sabía habían de salir mejores. Digo cortar, porque vienen tiempos en el alma que no hay memoria de este huerto; todo parece está seco, y que no ha de haber agua para sustentar, ni parece hubo jamás en el alma cosa de virtud” [1]. The topic of the garden and gardening, as we know, was central to the culture of medieval monasteries, as anyone knows who has seen these places all over the Mediterranean world, and that today many of them have been turned into high-end hotels for global tourism. 

The monastic garden was both a site but also a nonsite, a sort of chorā that, as the Saint Pacomio (286-346) would write, it was the place where one could be closest to God, and where existence could experiment its true grace and happiness [2]. And what are the company of the gods of place if not the very nameless fleeting instance of our free relation with the world? This is the index of the ethical nourishment that has been entirely lost.

There is little doubt that Teresa was also conscious of the theology of gardening that her predecessors wrote, such as Walafrido Strabo’s Hortulus (840), which was undoubtedly the most important treatise on horticulture of the monastic tradition during the middle ages laying down the principles for a flourishing seasonal harvest. Like the abbess Hildegard von Bingen centuries before her, for Teresa a comprehensive understanding of “sickness” was not just a question of biological maladies of life, but more fundamentally an existential problem that must be cultivated like a gardener keeps a parcel of land flourishing like a transfigured memory of Arcadia. A space of shade and a surrounding for breathing. 

Santa Teresa extends the metaphor when she tells us that there are dark times where the garden is drying up; and, in fact, the soul itself could entirely forget that there was a garden. It is all too simple to say that this dried soulless wasteland is a mirror image of our epoch, where it becomes obvious that in the name of “ecological” administered apocalyptic time, we are entirely uprooted from any possibility of nourishing our garden. In fact, what just a few years ago seemed like exceptional and arbitrary measures of confinement, social distancing and artificialization of the human community, it is now clear that it amounts to not just the absorption of the world as such (this was already the project of formal capital), but rather the destruction of the ethical dimension of the non-world that binds us, at a distance with what remains outside of it.

Even Carmille Pisarro’s “Two Young Peasant Women” (1891), at the shadow of nascent industrialization, now seems to us as dumbstruck by a deep sense of acedia (disconnected and mute) foreshadowing the forthcoming vanishing of their life-world. After all, the aim of the machinist is to make the world soulless, said Landauer in Skepsis und mystik (1903). We have lost all space but we must conquer the chorā, which allows us to cultivate, once again, the soul against all expectancy of programmed obsolescence. Teresa’s huerto del alma persuades us in the stray direction that some, in reality, have never left. 

.

.

Notes 

1. Santa Teresa de Jesús. Obras de Santa Teresa de Jesús, Tomo I (Libreria Religiosa, 1887), 12.

2. Peter Seewald & Regula Freuler. Los jardines de los monjes (Editorial Elba, 2019), 99.

A certain life. A note on Marguerite Duras’ La vie tranquille (1944). by Gerardo Muñoz


Let us imagine a person that in a short period of time finds himself haunted by successive deaths, abandonments, missed encounters, displacements, and lost possibilities – the list could go on. All of this amounts to a loss of world. This is obviously the narration of anyone’s life, and every moment of it would seem to imply an internal necessity of its unfolding as felt in the weight of its coming together in remembrance. Obviously factical life will continue on – and it always goes on – but the ultimate question will reside in the relationship between existence and the narrative order of that past. All of Duras’ narrative world is almost entirely a direct wrestling with the possibility of going against this specific weight of narrativization, because to narrate means to forget oneself from the experience of being in the world here and now. The demand of recollection imposes rhetorical limitations to the unfathomable present. Remembrance is the courtyard of historical and religious necessity where self-transformation takes a secondary role in a massive and alienated narrative of causes and reasons.

Duras’ first novel La vie tranquille (1944) reacts strongly against the burden of memory in the name of forgetting: “Once you lose the ability to forget you are deprived for a certain life” [1]. But what could a “certain life” amount to? Obviously, this forgetting here does not mean a neutralization of conflict in life (as in the status of a civil war in a political community); rather, it entails a sort of rebirth, in which the density of life refuses the crushing force of fictitious acceptance dispensed by the order of the past. That loosely defined “certain life” does not qualify nor situates “life” to the survival of “this life”; on the contrary, it seeks to open life to its open and self-evolving possibilities. In other words, there is “only one life” because there are only irruptions of the tragic possibilities that will always elicit a vita nova. The “certain life” that is always lacking allows the infinite possibilities of rebirth in the face of the eruption of the tragedy. And tragedy requires affirmation and exposition to the world in a strong sense. This could very well be the ultimate tone and color of the adventure for Duras.

Dionys Mascolo once wrote that Marguerite Duras’ literary and cinematic work is a transfigurative elaboration of the the tragic, and for this very reason the active undoing of the civilizational narrative at least since the humans of the neolithic that had resulted in the production of justifications and reasons to live “our life” [2]. And in a way the irruption of the tragic is the confirmation that civilization does not have the last word of absolute moral order. But life  – and this is the “mystery” coloring a good part of Duras’ imagination – is always about keep afloat the possibility of the certain life without the threats of self-absorption and destruction in the wake of nihilism and abstract political equality between beings in the world. A “certain life” (our certain life without qualifications other than being attuned to the object of our passions) is always elsewhere, and for this very same reason as a transfigured revelation outside of what appears as the enclosed necessities of ‘this life’. “A certain life” is a higher indented form of the theos unto life, whose transcendence is not regulated by an article of faith or the anthropological deficiency of sin (this is at bottom the difference between Christ and Saint Paul). In other words, the tranquil life that many readers have generally understood as wilful irony wrapping Duras’ narrative bears the truth to that life – the only one worth affirming as destiny – must always be outside itself. As the character of La vie tranquille (1944) confesses in one of the peak moments of the monologue in the second part of the novel:

“I’ve existed for twenty-five years. I was very little, then I grew and reached my size, the size I am now and that I’ll be forever. I could have died in one of the thousand ways people die, and yet I managed to cover twenty-five years of life, I am still alive, not yet dead. I breathe. From my nostrils emanates real breath, wet and warm. Without trying, I managed to die of nothing. It advances stubbornly, what seems halted, in this moment: my life. …My life: a fruit I must have eaten without tasting it, without realizing it, distractedly. I am not responsible for this age or for this image…” [3]. 

The bite into the fruit in this monologue differs from the metaphoric self-confession that ascertains the theological irreversibility of  original sin and felix culpa; it signals the passage of the narrative of life into denarrativization. Here a “certain life” might open against the fluvial current of the order of necessity that will make the subject into a bundle of legible and memorable infortunios. The passage to the tranquil or serene life, however, is not just grounded in the description of a trembling account of onself. In Duras, it has a proper name: thought. In fact, as we will find in the last part of the novel: “You must advance with the last of your powers;…with the power of thought” [4]. And following Mascolo to the letter, one could say that this ‘power’ is misplaced – it is not a power of the subject to force a will to do or act – it is rather a passion of thought (“la passion de la pensée”) that elevates itself against necessity and actualization through a “refusal” of any given historical order. 

This is to say, the breakthrough to the ‘certain life’ or the ‘serene life does not presuppose a counterpolitical strategy, as much as the movement of thought enacted in refusal as condition for any democratic requirement that no one can ultimately possess, as Duras a decade later will go on to write in the third issue of Le 14 Juillet [5]. The serene life is only possible as an infinite movement of denarrativization. The inhabitation of the world in La vie tranquille (1944) was already preparatory for the gesture of ‘refusal’ where a certain life follows a retreat from the hypsipolis apolis (superpolitical apolitical) into the existential xenikos of a contemplative life that is irreducible to both the principles of humanity and the normative regulations of social interaction. The serene life is only achieved when the separation of thought and life enters into the  incommunicable sense of persuasion (the ancient peitho) capable of decompressing the vector of force that has only produced a generic humanity of political depredation, acceptance, and excruciating tonality of boredom. Duras’ writing – at its best moments – is an intense search of this kind; a search does not end in neither politics nor literature, but on what remains outside of them.

Notes 

1. Marguerite Duras. The Easy Life (Bloomsbury Publishing, 2022), 90.

2. Dionys Mascolo. “Naissance de la tragédie”, in A la recherche d’un communisme de pensée (fourbis, 1993), 397.

3. Marguerite Duras. The Easy Life (Bloomsbury Publishing, 2022), 96-97.

4. Ibid., 114.

5. Marguerite Duras. “Responses à l’enquête auprès d’intelectuels français”, Le 14 Juillet, N.3., 1959, 5-6.

Politics as our passion? by Gerardo Muñoz

Philippe Theophanidis has recently brought to my attention an emphatic statement in Dionys Mascolo’s Lettre polonaise sur la misère intellectuelle en France (1957): “La politique est notre passion. Nous en parlons, ne faisons que cela, et tout l’ennui du monde est dans ces dialogues-disputes, dans cette démarche perpétuellement contentieuse qui donne envie de s’occuper de n’importe quoi d’autre, de plaisanter, de se taire, de s’en aller” [1]. These are intense words not entirely divorced from a deep sense of desperation entangled with a commitment to realism – minimally understood as bringing into thought how things looked at the time. In a recent collaborative introduction to the writing scene of this group (preliminary work towards an upcoming seminar) – which included Mascolo, but also Duras, Vittorini, Blanchot, and other continental friends – we took into consideration how the heterogeneous and internal tensions were brought into bear in the effort to connect the creative act to the existential texture of communication and concrete world events [2]. 

Mascolo’s statement must be read as historically marked and situated, as who today could claim that “politics”, however broadly or loosely understood, is the exclusive “object” of our passion? Mascolo seems to have been aware of the subordination of passion into politics, leading to dialogues and disputes where nothing could facilitate the clearing of a way out. When politics becomes the final object of one’s passion it could only mean that the reign of chatter has liquidated our experience with the world. And it is at this point where the ‘missing word’ that attunes the search for one’s passion can regress as nihilism; that is, as mere force to steer rhetorical valence and representational exchange within the expansive intramural rules of civil society. Restricting one’s passion to the determination of politics merely inverts the order of modern legitimacy (i.e. the repression of passions by the interests), compressing both terms as a higher principle of politics. 

If at the outset of modernity contractualism suppressed the passions in exchange for sovereign security from the fear of violent death; in the attempt to elevate the passion to the grammatical height of politics, what is rendered obsolete is precisely the possibility of securing an existential site of freedom outside and beyond politics, that is, in the the nonplace of the passion itself. Of course, one could also read Mascolo’s apothegm in light of his revolutionary politics, in which the name of “politics” solicited the revolutionary emancipation of the civilizational alienation of the human species towards a transformative sequence beyond the scarcity of needs. But the problem of the category of revolution is that it remains tied to the very development of the legitimacy of the political and its erosion (for Edward Gibbon in Decline and Fall of the Roman Empire the configuration of the state is the crowning revolutionary event against disorderly barbarism), which the members of the Saint-Benoît Group were first hand witnesses in the postwar epoch.

I think this speaks to my suggestion that the assertion ‘politics is our passion’ was historically embedded; a sort of last breath of trying to hold onto the utopia that will soon crumble in every active paradigm of planetary order (postcolonial, Soviet state planning, European communism and social democracy). But at least – and this is what remains of interest, as I see it – the Rue Saint-Benoît friends had the courage to confront it in order to enact a farewell to the very assumption of ‘revolution’, which already in 1968 was clearly moot. In the words of Maurice Blanchot after the events of 1968: “…but from now on I will hold onto an exigency: to become fully conscious, and always anew, that we are at the end of history, so that most of our inherited notions, beginning with the one from the revolutionary tradition, must be revised and, as such, refuted. […]. Let us put everything into question, including our own certainties and verbal hopes. The revolution is behind us: it is already an object of consumption and, occasionally, of enjoyment. But what is before us, and it is terrible, does not have a name” [3]. Thus, to conflate “politics” as the passion could no longer offer solid ground in the intra-epochal interregnum of suspended historical time. Just a few years later, Duras will claim that politics had little to offer, since there is an “absolute equivalence between all political programs, and only right ideology seems to be able to do politics as such. We no longer believe in politics…there is only a burrow of hope. We must submit ourselves to the hard evidence of its total degradation” [4]. To dwell in a delimited burrow means a return to the rooting of place and new geographies beyond the temporal axis.

One can read both Duras and Blanchot’s elucidations of the collapse of modern politics and its negation (the ius revolutionis) as a corrective posture to move past Mascolo’s hope to make the unfathomable texture of one’s passion coincide with the object of a political project, even if understood as an archipolitics. But it is precisely in the abyss opened by a terrible and nameless epoch that a new light is casted on the free-standing and ungraspable nature of the passion; the irreducible law that establishes a contact between the ethical life and the world beyond objectivation as both excess and deficit of the tribulations of political order. Perhaps a modification to Mascolo’s thesis is now necessary: passion is what escapes every possible fall into the objective world, and for this very reason it is a ‘refusal’ of what the compensatory bond of politics can offer under the sermo humilis of stagnant artificial utopias. There is no political passion just like there is no political friend, since both friendship and one’s passion remains always objectless, only mediated by the overcoming of the preconditions of fear and of delegated life. In Manuale di sopravvivenza (1974), Giorgio Cesarano will claim that passion was the name of the coming historical program of a sensible presence resisting the “annihilating force of social objectivation” of the world [5]. And the Italian poet will define the passion as the sacred taking possession of the return to appearance. A transformation of politics could only emerge after one’s passion could finally prevail experientially against the terrible and nameless (and unnamed) world organized towards planned obsolescence and generalized humiliation. And it goes without saying that we are still very much our predicament. The caesura between passion and politics has now become spectacularly absolute and irreversible.

Notes 

1.  Dionys Mascolo. Lettre polonaise sur la misère intellectuelle en France (Éditions de minuit, 1957).

2. Gerardo Muñoz & Philippe Theophanidis. “¿Por qué volver a la Rue Saint-Benoît? Conversación sobre un seminario, Ficción de la razón, February 2024: https://ficciondelarazon.org/2024/02/26/gerardo-munoz-y-philippe-theophanidis-por-que-volver-a-la-rue-saint-benoit-conversacion-sobre-un-seminario/ 

3. Maurice Blanchot. “On the Movement” (1968), in Political Writings 1953-1993 (Fordham University Press, 2010), 109. 

4. Marguerite Duras. “Entrevista en A Fondo” (1979): https://www.youtube.com/watch?v=XmnVBenAoyw

5. Giorgio Cesarano. Manual de supervivencia (Kaxilda, La Cebra, 2023), 75.