Enamoured psyche. On Pablo Oyarzun’s Hölderlin, el recuerdo (2025). by Gerardo Muñoz

The concluding verses of Hölderlin’s “Andenken” (“Rembrance” or “Memoria”), “Yet what remains, the poets found” stands as one of the preeminent testaments of modern poetry, and in Heidegger’s famous characterization, as a declaration of the task of the poet. At least since the time of Stefan George and Max Kommerell, the figure of poet or Dichter, a hyperbolic figure of illumination and guidance caught in the net of poetry and philosophy, was already dependent on Hölderlin’s mysterious words. What remains in what the poet remembers and clears for foundation? What is the relationship between remembrance and what is ‘found’ or ‘established’? “Andenken / Remembrance” is a hymn from the late period, which means that it must be read in consistency with Höderlin’s poetological framework as it reaches its maximum degree of intensity in its declaration and deliverance. Pablo Oyarzun’s most recent Hölderlin, el recuerdo (Mudana ediciones, 2025) is a powerful and subtle contribution to the understanding of this poem that measures up to the task in its attention to lexicon and structure, metaphysical condensation, and the vortex of ‘memory’ that discloses the poem. One of the merits of Oyarzun’s philosophical hermeneutics, if we can call it that, resides in its refusal to incorporate philosophical doctrines to inform the major questions of the hymn; rather, he favors the very unfolding of the poem ramping its internal structure for possibilities (Oyarzun 18-19). Rereading “Remembrance” opens a path between philosophy and poetry in the dawn of the realization of metaphysics, whose price was paid by crushing the possible and the voice of the poem. 

For Oyarzun the poet’s remembrance is that of appropriation of what is proper, and thus inappropriable, and to which the hymn can only ‘thank’ in the way of thinking as figure in the face of the unfathomable. Following Heidegger’s reading to a point, to give thanks is also to welcome and greet that lets humans and things be in their truth; since greeting always assumes otherness as foreign into presence (Oyarzun 29-30). And in presence life acquires texture, depth, singularization, but also conversation; a reminder that will control the rhythm of Hölderlin’s hymn. What is brought to presence, then, is neither a possession nor a legible inheritance, but the non-synthetizable modulation of what is proper in virtue of being absolutely alien (Oyarzun 34). What is recalled in this poem that remembers and thinks the unthinkable? Is it just a stage for Hölderlin to poetically transfigure his well known travels in Bordeaux? Oyarzun tells us that even if that is to be taken into account, the foreigner path is only essential as a way of homecoming, making the site (and song) into the hymn (Oyarzun 42). There is relation to the absolute other, but only as transitory to becoming and divine destiny in the world: “…el espíritu ama, porque precisamente así, ensa autoalienación puede transitar a lo otro que lo otro, es decir, apropiarse de lo propio […] el pensamiento del Ereignis está condicionado estructuralmente poesía ex-propiación, por ese retraimiento, distracción o retiro (Entzug), solo puede el cual se da lo propio (Oyarzun 54-55). Höderlin’s poem sings from the lacuna of its own expropriation of the abode. And that abode is ultimately the unworking of remembrance and memory that is defaced in being absolutely intimate and irreducible.

In order to elucidate the contours of this memory and its oblivion, Oyarzun follows Dieter Heinrich observation that: “este movimiento [of remembrance as transcendence] conocedor de su propio curso y a la vez desviado del mismo, aspirando a un conocimiento en que algo perdurable (lasting), con gratitud, reine aún en la superación – esto es remembranza” (Oyarzun 61). What is remembrance if not what unweaves time? It is not an actual faculty of human psychology, nor a spectral incorporation of a missing object; rather, it is the non-syntheizable partition between language and the wound of existence; a separation that is only redeemed in the way of remembrance that deposes an ideal recollection of missing facts in preparation for recomposition. Oyarzun’s reading will depend on clearing the notion of severability as a condition for remembering and forgetting as it makes an entry into the poem’s final verse about the “fixating eyes of love” (den Blick heften). Helena Cortés Gabaudán translates it as “y el amor también fija aplicadamente los ojos” [1]. “Y también”, “but also”, a conjunction of persistence that Oyarzun reads as an inexorable attachment to memory and separation, and the memory of separation (Oyarzun 68). Because there is no sliding towards remembrance without departure, coming into the presence welcomes the memory that, in that very moment, has transformed our souls. 

Ultimately, for Oyarzun the vortex of Hölderlin’s “Andenken” is love understood as the supreme citation that enacts the place of both thanking and remembering: “Amar es recordar, frecuentar con el recuerdo (el pensamiento), lo amado, incluso allí donde lo amado está presente, porque así lo resguarda de la mera posesión y agradece su presencia. Amar es pensar-en, un modo, tal vez el más entrañable, de Andenken, amor” (Oyarzun 73-74). And this means that what remains and endures, as Adorno observed in his well known essay on parataxis in Hölderlin’s late poetry, is neither of the logical nor of the temporal indexes, but the event of language as originary creation and donation without contestation (Oyarzun 77). This is the instance where Hölderlin’s strange case of the divinization of the word – and this is the particularity of the hymn form, an element that is never teased out by Oyarzun – becomes absolute and intransigent. It is Höderlin’s absolute proximity with the classical world, but also its radical separation in the post-mythical world of dissenchantment. It can be said that that what endures ‘thanks’ the love of remembrance in its persistence of the word that does not allow history and the crisis of tradition: “en nombre de la cosa que queda, en la fragilidad de su tiempo, que es ese mismo quedar” (Oyarzun 79). 

The poem becomes the verbal and sayable site where the poetizing resides, as well as the greeting and farewell of departure, just like the spectral sailors of the poem. What endures intimately can be called love as a form of the immemorial (Oyarzun 80). And that is because in inscribing, or holding on to the irreducible origin, poetics becomes the supreme form of love – the love in separation – of an expropriated language that welcomes us home in conversation with friends. This attests to the spirit of Hölderlin’s well known letter to his friend Böhlendorff in 1802: “A los artistas les hace falta la psyche entre amigos, el nacimiento del pensamiento en la conversación y la carta. De lo contrario, no gozamos de nada de esto para nosotros mismos” [2]. And this intoxicated love in language that departs from separation situates Hölderlin as radically different from the Chirstian agape and its bond of perfect unity for securing salvation (Colossians 3:14). A salvation that Hölderlin overcame in the drama of Empedocles, enacting the impossible incorporation of the aorgic physis through the writing of the tragic myth. 

Now we are also able to understand why Hölderlin transited to the hymn as the supreme form of the poem; not because because it is the origin or its last stage, but a suspension of language retrieved is gathered in the two moments of salutation and farewell, celebration and lamentation [3]. The hymnal dimension of the poem becomes language as such, which Oyarzun calls the immemorial without ever alluding to the notion of hymn. Indeed, the love of remembrance only becomes possible as a disjointed factum of experience anchored in its abyssal noncorrespondence  (Oyarzun 84). Thus, to remember is to love the caducity of life – “este ya no es la signatura indeleble del amor”, as beautifully expressed by Oyarzun – in a world in which the testament of language awaits no resurrection. 

Notes 

1. Friedrich Hölderlin. Poesía esencial (La Oficina, 2017), Trad. Helena Cortés, 129. 

2. Friedrich Hölderlin. Correspondencia completa (Ediciones Hiperión, 1990), trads. Helena Cortés & Arturo Leyte, 554. 

3. Nicoletta Di Vita, Il nome e la voce: Per una filosofia dell’inno (Neri Pozza, 2022), 246-247.

Zoning and the inalienable. By Gerardo Muñoz

The notion of “zoning” in American public law refers to the compartmentalization of land use (residential, governmental, industrial, among others), as well as the “zones” of the administrative framework that dispenses its delegated power. It is a common fact that the Fifth Amendment of the United States Constitution, which includes the “Taking Clause”, states that taking territory must always be equitable compensated. The Fourteenth Amendment included during Reconstruction implements a non-discriminatory standard into zoning as division of space for political representation, and what is usually referred as “redistricting” in any given state. This means that the operative semantic and legal field of “zoning” refers simultaneously to both land as property, and territory as a spatial index of political representation. Of course, modern revolutions, whether in 1776 or in 1789, were stealth transformations of space into these two tier units of alienated property and representation, as we know from the territorial census in the aftermath of the French Revolution.

Likewise, the framework of Americanism as a political civilization is that of landsurveying, which ultimately means not just to make coterminous sovereign authority to territorial limitations, but to make transactions between world forms (territory and its inhabitants). If “zoning” has become a fundamental point of contention in all spheres of American life – from housing to development, from political representation to governmental “taking”, from wildlife sites to the circulation of good and services of the metropolis – is because the essence of Calvinism was fundamentally a settler cosmos that reduced life to usurpation of territory. In this sense, Bruno Maçaes is right that in the age of planetary Americanism the predominant form of domination is world-building and world-destroying. The perpetual social war over “zoning” is precisely the movement of building and destroying life-worlds through the linguistic justification of the administrative legal apparatus. 

In his forgotten book Nomos and Physis: Origin and Meaning of One (1945) on the severability of the two notion of “order” in Ancient Greece, Felix Heinimann notes that the triumph of nomos over physis implied a separation from the world of “reality” and “deeds” from that of rhetorical language that came to dominate it (nomos). In the present, the separation between nomoi and physis is the void that is perpetually governed by the attenuation of zoning: the creation of artificial worlds, but, at the same time, the composition of artificial languages. But the paradox is the following: the world of nomoi ceases to have any contact with that of physis; and physis, the natural world, becomes an artificial life world only responsive to irreflexive and undetermined practices of social exchange. This means that zoning is the vector of force that constantly separates human beings from both the world and language, and ultimately stripped its “humanity” from the species-being. 

As the zoning process plunges extensively into all spheres of practical and intellectual relations of human beings, an increasingly grouping of unalienable life emerges in a polar night. Here solitude in language brings forth the warmth of the unalienable. Perhaps it is in this night, where a trivial amor mundi will be cultivated for other generations, as beautifully suggested by Tim Ingold. A vita nota that will only commence on the lines that are invisible and opaque to the shining surfaces of zoning.

Hypocrisy as last refuge. by Gerardo Muñoz

In an entry of Dopo Nietzsche (1974), Giorgio Colli states that after the overcoming of all values and taboos, the contending moral strife finds its highest value in hypocrisy. Colli goes on to say that “hypocrisy is the last bastion where moral forces have found their refuge” [1]. One can clearly see that for Colli hypocrisy as the highest value is quite distinct from morality, since it is the “refuge” where the contending moralities invest themselves in rhetorical encroachment. That hypocrisy has become – as Colli saw with clarity in the 1970s – the last alcove of humanity, means, for one thing, that the human species have ceased to have any faith in the language that they use, and that for this very reason there is only an estimation of rhetoric, procedure and technical terms abstracted from the sensible world. If understood as such, it would come to no surprise that the majority of public institutions in advanced societies are embracing, and for the most part promoting, the incorporation of Artificial Languages and Intelligence to organize the interactions of their lives. Ultimately, the order here is clear: it is not that new technological advances will lead to a rise in untruthfulness; rather, these instrumental mutations are a consequence of the deep hypocrisy that runs through the social bond.

In fact, one can only assume that Colli was pointing at something more profound and obscure in his gloss when he referred to hypocrisy as the last refuge, and in this sense he was pointing beyond Nietzsche. After all, Nietzsche understood hypocrisy as mimesis and appearance that if incorporated over a long period of time ceases to be hypocrisy to become real [2]. A series of good acts and deeds in the spirit of friendship makes a person benevolent. In the same way that Miguel de Unamuno’s San Manuel Bueno Martir through his public faith and habits, was a symbol of Catholic faith for all the believers of his tightly knit community in spite of his interior doubts (this is the Knight of Faith). Now, Colli is pointing to a second degree hypocrisy that is no longer explicated by mimicry, but by its dependence to an ethereal value that governs and justifies any set of given actions. The actions are no longer in relation to faith or non-faith, but are properly acts of “bad faith”, since they make belief captive to the justification of the highest moral value. This will be consistent with Nicola Chiaromonte’s description that the end of secularization is not an epoch lacking faith, but one that dwells in “bad faith”. 

And what is ultimately “bad faith”? It is the realm of hypocrisy that, due to its impossibility of communication, understands its mission waged on the petty negation of one value over another. It is a mutation of Goethe’s nemo contra deum nisi deus ipse into the sphere of prevailing forces. The civilizational stage of enlightened hypocrisy prepares the human being to renounce the use of language and unmediated appearance. This means that the triumph of the technoadministration of the world would not be possible without the alluring refuge of hypocrisy that conquers reality through the very means that renders inaccessible the real presence of the world. It is not that politics and politicians have become hypocritical; it is that politics can only subsist thanks to its refuge in hypocrisy. The hypocrite is the last figure that steers in unworldliness.  

Notes 

1. Giorgio Colli. Dopo Nietzsche (Adelphi Edizioni, 1974), 50.

2. Friedrich Nietzsche. Human, All Too Human (Cambridge U Press, 1996), 39-40.

The irreducible in language: a note on Robert Antelme’s L’espèce humaine (1947). by Gerardo Muñoz

At the outset of L’espéce humaine (1947), Robert Antelme discloses the difficulty between language and experience that lays at the heart of the book, and which is never thoroughly assumed at the level of form in the novel. L’espèce humaine (1947) is ultimately not an account about the impossibility of describing what took place in the camps; from the banal physical violence to the desperate hunger, from the microaggressions to the slightest movements and carnage of bodies in space; from the joyful smiles in the most miserable of scenario where the ultimate goal was for the human life to slowly rot; the sequence of actions engage in no struggle to bring to a crisis the level of representation. And Antelme goes into painstaking efforts to give us a full picture of what took place, only to never talk about it again in writing or in personal conversations as Marguerite Duras tells us [1]. So, what to make of Antelme’s initial affirmation in the “Forword” where he states that: “…during the first days after our return, I think we were all prey to a genuine delirium. We wanted at last to speak, to be heard. We were told that by itself our physical appearance was eloquent enough; but we had only just returned, with us brought back our memory of our experience, an experience that was still very much alive and we felt a frantic desire to describe it as such as it had been…[..]. No sooner would we begin to tell our story than we would be checking over it. And then, even to us, what we had to tell would start to seem unimaginable” [2]. The unimaginable for Antelme is a sort of threshold of language; a limit for the unrestricted, that is, for what could allow for an experiment of language after the catastrophe, or in the wake of the civilizational catastrophe that is consummated in the camp. 

This delirium and anxiety over language – to tell it now and how it happened and to tell “the world”, only to immediately acknowledge the impossible task of doing so – does not take place at the order of the narrative; it is first and foremost something that we get a glimpse of at the end of the book as the liberating soldiers enter the rubbled towns only to encounter the incontinence of the survivors “talk and talk, and pretty soon he isn’t listening anymore” [3]. At that moment, the face to face between human beings will follow “to a kind of infinite, untransmittable knowledge”, Antelme tells us [4]. But what type of untransmittable and nocturnal knowledge is Antelme referring to here? It is not about some ethical exigency of the defacement of experience through linguistic construction; it is rather the torrential and densely weight of description and events, that numbs and deposes language in the very mediation of its effective sayability. The experience of human suffering and domination is untransmittable not because there is a deficit in language or the effacement of representation; but, on the contrary, precisely because there an excess of language that flattens irreducible suffering to an anaphoric socialization of speech that tacitly accepts inhumanity at face value. And that socialized distribution of speech underserves suffering, in virtue of equalizing an expansive chatter that neutralizes in survival the inherent pain of the irreducible human species within the imposible ordeal of total annihilation. 

Antelme’s L’espéce humaine  is stubbornly nominalistic in its thick descriptions of things and events, and it wants to avoid metaphoric transports. He prefers to call things as he sees it and get to the thicket of things in the most nauseating of repetitions. In a way, the hellish atmosphere of the concentration camp resides in the slow moving degradation of human life deprived of the world. However, there is one moment where Antelme resorts to calling a situation ‘hell’; that is, precisely, to an account of the transparent use of language, the raw incontinence and commanding force towards exteriority, as if there is no longer a caesura or separation between being and language once enunciation has been homogenized as commanding force. This is a language without a secret or unsaid, moving against the outside of consciousness in the same depretatory form as the same administrative machinery that has lifeless bodies as its target. In this way, language being turned into the force of speech will not only foreclose itself to the world, but it will signal the very intangibility by virtue of the flattening of verbal communication as an immediate and furious call to an annihilation of appearance. Antelme writes in this admirable moment – one of those instances where description of the state of things is incepted by the negation of the very conditions that allow for the narrative order: 

“Degradation, and flabbiness of language. Mouths whence nothing any longer ever came that was ordered, or strong enough to last. A weakly woven cloth fraying to bits. Stencens succeeded one another, contradicted one another, expressed a kind of belched up wrtnessness; a bile of words. They were all jumbled together: the son of a bitch who’d done it, the wife left on her own, food, drink, the old lady’s tear, the fuck in the ass, and so on; the same mouth could say it all, one thing after the other. It came forth all by itself; it would be empty. It only stopped at night. Hell must be like that, a place where everything that’s said, everythat’s expressed, comes forth equalized with everything else, homogenized, like a drunkard’s puke” [5]. 

The incontinence of language at the limit of what can be said is a secondary hell; that is, the last contortion that the inhumanity of the human can offer outwards in order to outlive in a moment of minimal pleasure, since the absolute pain of a glacial existence has been deprived of any real contact with the world and things. It is a linguistic hell – the looping language of the camp, will only mirror also the linguistic codification that around the same years will be elevated to the paradigm of cybernetics and the regime of information theory – will now appear as a unified block of application, enforcement and extraction. Hence, we should take Antelme at his word: language has become “flabby”, and it is a “puke”. It is circulation without sense, as in the looping mechanics of the furnaces charted by the Nazi engineers that appears in the recent sequence of the film Zone of interest (2023). It is not that sayability loses it claim to the autonomy of its form before an event; it is also that by virtue of its own degradation against the erasure of events, it can only be unified, packed, homogenized and rendered into equivalence in the wake of the absolute triumph of the historical project of alienation and external objectivity.  

The passage of the old hymnal texture of language as solace and lamentation could only entail the conservation of communication, which for Theodor Adorno writing during the same years as Antelme (1946-1947) will deduce as the “techniques of insolence enabling each individual to spread around him the glacial atmosphere whose shelter he can thrive” [6]. That the experience of the camp for Antelme ultimately meant that the “executioner can kill a man but cannot change him into something else”, must be placed in tension with the epochal transformation of a hellish experience of language at the service of the nihilistic service of equivalence that unveils its purest semblance at the camp [7]. The unitary reduction between the “socialized Man” and the “deportee” enters into a proper focus that Antelme was able to grasp with uttermost honesty: “…that there is no inherent difference between the “normal” system of man’s exploitation and that of the camps. That the camps are simply a shepherd image of the more or less hidden hell in which most people still live” [8]. At the risk of an overtly mannerist claim, it seems to me that the kernel of Antelme’s intellectual effort is to withdraw from the condition of hell that is condensed in the block of ice fixated in the ruinous material of language [9]. Memory, experience, friendship, truth, writing, the soul – these are all tools to chip against the brute reification of the glacial subjection at the price of ultimate solitude. Is there anything else worth a shot? In the last pages of L’espéce humaine, Antelme returns to the question of “freedom”, only to claim that “to be free” implies to “say no to everything” – and could we also refuse the language as it declines into flabbiness, equivalence, and its putrid decline, as overflowing mountain of trash that covers up the ongoing pain of the human species? [10].  

Sure thing, the hölderlinean enduring and difficult task of the “free use of one’s own” appears here with some urgency as the requirement of traversing the attunement to pain. Antelme seems to have wanted to offer a negative theology to “forever starting anew”, in which the irreducible of human sayability is posited as the condition of the “only transcendence between beings” [11]. “To speak, in a word, is to seek the source of meaning in the prefix that the words exile, exodus, existence, exteriority, and estrangement are committed to unfolding in various modes of experience;  a prefix that for us designates distance and separation” [12]. Aren’t distance and separation two conditional criteria for grounding the irreducible? The habitation of the speaking being can harbor the contours of the unfathomable expression on the reverse of social tribulations, which is always the primal nomos of equivalence. Allowing the expansion of the irreducible as a the site of an ordinary accumulation of freedom preserves a sensible region for what takes place (“whatever happens”and is not this taking place the opening of the non-site of the chorá?) in a language attuned to the relentless event that has forever touched us. This is already the site of the unimaginable beyond and away from the language of survival that permeates everything in both times of peace and of war. 

Notes 

1. Marguerite Duras. El dolor (Alianza editorial, 2019 ), 71.

2. Robert Antelme. The Human Race (The Malboro Press, 1998), 3.

3. Ibid., 289.

4.Ibid., 290.

5.  Ibid., 135. 

6.  Theodor Adorno. Minima Moralia: Reflections from the damaged life (Verso, 2020), 33

7. Robert Antelme. The Human Race (The Malboro Press, 1998), 220.

8. Robert Antelme. “Poor Man – Proletarian – Deportee”, in On Robert Antelme’s The Human Race Essays and Commentary (The Marlboro Press, 2003), 22. Dionys Mascolo makes more or less the same claim in Autour d’un effort de mémoire: sur une lettre de Robert Antelme (1987) when speaking about the stratification of species in the camps and the division of classes in society: “l’intuition aveuglante de tous les survivants est celle d’avoir fait quant à eux, sous une forme extrême, cette expérience: que l’organisation de la société en classes telle que nous la vivons est déjà une image de la division de cette société en espèces, comme dans les camps”, 87.

9. Robert Antelme. “Revenge?”, in On Robert Antelme’s The Human Race Essays and Commentary (The Marlboro Press, 2003), 15.

10.  Robert Antelme. The Human Race (The Malboro Press, 1998), 291..

11. Robert Antelme. “The Smiling Angel: Rheims Cathedral”, in On Robert Antelme’s The Human Race Essays and Commentary (The Marlboro Press, 2003), 10. 

12. Maurice Blanchot. “The Indestructible”, in The Infinite Conversation (University of Minnesota Press, 1992). 

Operative determinations in Carl Schmitt’s concept of the enemy. by Gerardo Muñoz

If the modern state presupposes the concept of the political, then the notion of the political presupposes the concept of the enemy. And if in Political Theology (1922) Schmitt claimed that the modern ethos was predicated as a struggle against the political, a decade later The concept of the political makes the case as to why the political could have only emerged in the wake of the crisis of the modern liberal state aggravated by the rise of the total state and the politization of the economy. All things considered, what Schmitt claims about “politics as destiny” (quoting Walter Rathenau, although the original is handed to us by Hegel quoting the Napoleon- Goethe conversation) has been misunderstood: “It could be more exact to say that politics continues to remain the destiny, but what has occurred is that economics has become political and thereby destiny” [1]. The total politization of economic relations – social contract as structured in value transaction and production – does not imply that Schmitt thinks that politics is destiny. If the ‘concept of the political’ is suppressed and subsumed by economics and techno-administration, then this implies that every sphere of human activity becomes political including one’s destiny. But no destiny can be fully administered or it ceases to be one.


The suppression- expansion of the political allows for the destruction of the enemy, who turns a mere protuberance in a pacified world order. In other words, for Schmitt (unlike what is usually said on his behalf) proposes a concept of the political to achieve a separation from politics that doesn’t amount to ‘critique of politics’ (allegedly what Liberal epoch offers), in the same way that the figure of the enemy is not to be understood normatively as the telos of political activity, but rather an operation that indicates degrees of association and dissociation given that the modern theory of the state is inseparable from plural conflict. In fact, as Schmitt states, the concept of the political as operatively defined by the enemy does not turn its back to pluralism, but rather wants to produce (“yield other consequences” is the language used) pluralism without suppressing the political unit itself [2]. And to yield “space of recognition” for friend-enemy divide does not entail war is neither the end nor the continuation of politics, as it has been understood, but rather an optimal effect whenever there is the existence of political units [3]. In this sense, the notion of enemy as presupposed in the concept of the political is not a substantive and personalist notion, but a particular operation that tries to contain domination while providing breathing space for a non-suppressive practice of politics (a counterpoint to fleeing from catastrophic techno-politics, suggested by Erich Unger’s Politics and Metaphysics during the same time).

One could outline at least four operative determinations of the enemy, which support the thesis of Schmitt’s effort to amend the conditions of the liberal state not negating them: a) the enemy is always a public enemy (hostis) and not a private one (enemicus). Here Schmitt retains the modern juristic conception of positive law. As Schmitt recalls in Ex captitvate salus, for the theologians the enemy is something to destroy, but he thinks as a jurist and not a theologian [4]. b) the hostis is not reducible to a person, but rather to a political unit, although the political could amount to an existential condition. If the “enemy is one’s own question as figure (Gestalt)”, as Schmitt quotes from Däubler, this also means that enemy is a principle of differentiation and mediation rather than a substantive essence, ideological or otherwise [5]. This is why it could be a mistake to confuse the gestalt formation with the unity and relative homogeneity of society required for the modern state.

c) If any political thinking is a thinking oriented towards optimization of the extreme case (this presupposes a negative anthropology), then it follows that the enemy is also the “enemy” in a concrete conflict. And it is clear why Schmitt taught that the suppression of war in the wake of the Kellogg Pact 1928 meant, as least tendentially, that enemies cease to be taken as a unit of differentiation transforming politics into a world police as the dominant practice of managing partners that eradicate the hostis. d) Finally, the notion of the enemy allows the state to recognize concrete threats and dispose of capabilities to respond to a crisis (here the polarity between decision and discussion comes to light), but also without discarding the basic principles of the rule of law such as nulla poena sine lege. In this final determination, the concept of the political is directed at displacing the separation of state and civil society, which according to Schmitt was incapable to offering a concrete response to the rise of neutralization posed by totalization of the “society” superseding the authority of the state (this is a variant of the economic primacy). The notion of the enemy is thus understood best as an optimal operativity that seeks to relieve politics from this polarity (totalization and repression) laying bare at the origin of the modern state.

.

.

Notes 

1. Carl Schmitt. The Concept of the Political (University of Chicago Press, 1996), 78.

2. Ibid., 45

3. Ibid., 34.

4. Carl Schmitt. Ex Captivate Salus (Polity, 2017), 135.

5. Ibid., 136.

6. Carl Schmitt. “Premessa all’edizione italiana”, Le categorie del politico (Il Mulino, 1972), 39.

An epoch unmoved (V). by Gerardo Muñoz

The intrusion of appearance in the world posits the question of the unlived in every life. This taking place that appears in the world descends temporal finitude; and, more fundamentally, it posits the caducity of its unlived possibilities. In a recent book on the history of citrus in Italy, the author says in passing that blood oranges, being from the lowlands near the Etna, mixes a variation of flavors that ultimately make this particular orange expire sooner than others of its kind. Heterogeneity is a marker of caducity. The shimmering crust of this orange reveals that something like the mystery of what has not happened yet (and perhaps never will) comes to us in the sensorium, in the open of the ambient, and in the time of decay: “It gave us pause for thought. How long does it take for a lemon to completely rot?” [1]. This sense of the unlived in life was thematized by Hölderlin in his late drama The Death of Empedocles, a figure intimate to the Etna volcanic topoi“In holy union each beloved clings to love, a love One thought was dead…To they are this! The ones we so long did without, the living; The goodly gods, declining with the star of life! Farewell!” [2]. We have yet to develop a theory of the encounter that opens the epoch. But the solicitation for an experience entails the seeking of an outside to reality, in which the unlived facilitates nearness to an escape route. As we know, Hölderlin thought of the fissure of unity as excess between outside and reality, in which the relation between object and subject, thinking and action, imagination and things come to a tragic diremption.  

In this light, the actualization of the unlived is the vortex against the immobility of the epoch in which life is rendered actual in its becoming. But this requires specification; or at least a certain amendment of the pure aorgic immanence. We know that centuries before Hölderlin, Angelus Silesius provided a point of entry: “The Sun gives movement unto all, and makes the stars dance in the sky: if I still stand immovable, no part in the great whole have I” [3]. The mystical kenosis is ground cero to attunement of life. However, Silesius also seems to be suggesting that even under the dress of nature, movement is the condition for any instantiation with the abode. If glimpsed from the interior of the site of the natural world, pure immanence appears as the interrupted image without partition; but if described from the exteriority of the unlived, then world and life now meet in a kinetic extraneous divergence. 

But what is the limit of an intensity? There are two ways of coming to terms with this problem: every process of intensification reaches its caducity whenever its violence is overcome by the seduction of possession in submitting to the absolutism of reality. On the other hand, every intensity is perturbed when it finds an obstruction in the formal orientation of the concept. Therefore, when the co-existence between the exogenic and ecstatic limits meet, the free playing of forms becomes flow (plynein).  In other words, we cease to become immobile to deviate from the obstruction of the suspended wreck of every encounter.

Untimely, this invites that we reconsider the status of happiness. As a contemporary philosopher that I admire has insinuated it: perhaps happiness is the unthought notion in our tradition. In a certain way, the unthought and the unlived depart from the caesura of their own evasion. There is perhaps no need to reconstruct how “happiness” has been subordinated to designs proper to politics or commerce; or, as in the more classical tradition, the moral virtue for self-regulation and privation. Everything changes if we locate happiness in the site of the unlived, insofar as now the violence that is constituted of the separation between form and event in the texture of life. The immediacy of happiness is not being able to conquer something like a state of “blessed life” but being able to release the unlived in every succession of deaths that traverse a life [4]. 

But the unlived exits not only to de-constitute the vital determination, but also, and more fundamentally, to escape the seduction of the negative that assumes that loss and tragicity are irreparable limits. Rather, because there is something like an unlived there is happiness in the way that we constantly move within the available set of unlimited possibilities. The unlived initiates a physics that cuts absolute immanence in virtue of the genesis of style, since it is only in style where the overcoming of the unlived shelters the soul in the face of caducity. Indeed, it is in this invisible texture where the color of our mobility approaches asymptotic twirl between divinity and the world.

.

.

Notes

1. Ciaran Carson. Still Life. Winston: Wake Forest University Press, 2020. 16.

2. Friedrich Hölderlin. The Death of Empedocles. Trad. Farrell Krell. Albany: SUNY, 2008. 93.

3. Angelus Silesius. El peregrino querúbico. Madrid: Ediciones Siruela, 2005. 

4. Pacôme Thiellement. “Le Bonheur est un twist”, 25 june 2017: www.pacomethiellement.com/corpus_texte.php?id=326 : “l y a deux lumières: il y a la lumière d’avant la nuit et il y a la lumière d’après. Il y a celle qui était là au début, l’aube radieuse du jour d’avant, et puis il y a celle qui a lutté contre les ténèbres, la lumière qui naît de cette lutte : l’aube scintillante du jour d’après. Il n’y a pas seulement deux lumières, il y a aussi deux joies : il y a la joie d’avant la peine et il y a celle d’après. La joie originelle, la joie innocente, primitive, cette joie est sublime, mais c’est juste un cadeau de la vie, du ciel, du soleil… La joie qui vient après la peine, c’est le cadeau que tu te fais à toi-même : c’est la façon dont tu transformes ta peine en joie, l’innocence que tu réussis à faire renaître des jours d’amertume et des nuits de bile noire. C’est le moment où tu commences à vivre, mais vivre vraiment, parce que tu commences à renaître de toutes tes morts successives. C’est le moment où tu t’approches de la divinité ou du monde”.