Hypocrisy as last refuge. by Gerardo Muñoz

In an entry of Dopo Nietzsche (1974), Giorgio Colli states that after the overcoming of all values and taboos, the contending moral strife finds its highest value in hypocrisy. Colli goes on to say that “hypocrisy is the last bastion where moral forces have found their refuge” [1]. One can clearly see that for Colli hypocrisy as the highest value is quite distinct from morality, since it is the “refuge” where the contending moralities invest themselves in rhetorical encroachment. That hypocrisy has become – as Colli saw with clarity in the 1970s – the last alcove of humanity, means, for one thing, that the human species have ceased to have any faith in the language that they use, and that for this very reason there is only an estimation of rhetoric, procedure and technical terms abstracted from the sensible world. If understood as such, it would come to no surprise that the majority of public institutions in advanced societies are embracing, and for the most part promoting, the incorporation of Artificial Languages and Intelligence to organize the interactions of their lives. Ultimately, the order here is clear: it is not that new technological advances will lead to a rise in untruthfulness; rather, these instrumental mutations are a consequence of the deep hypocrisy that runs through the social bond.

In fact, one can only assume that Colli was pointing at something more profound and obscure in his gloss when he referred to hypocrisy as the last refuge, and in this sense he was pointing beyond Nietzsche. After all, Nietzsche understood hypocrisy as mimesis and appearance that if incorporated over a long period of time ceases to be hypocrisy to become real [2]. A series of good acts and deeds in the spirit of friendship makes a person benevolent. In the same way that Miguel de Unamuno’s San Manuel Bueno Martir through his public faith and habits, was a symbol of Catholic faith for all the believers of his tightly knit community in spite of his interior doubts (this is the Knight of Faith). Now, Colli is pointing to a second degree hypocrisy that is no longer explicated by mimicry, but by its dependence to an ethereal value that governs and justifies any set of given actions. The actions are no longer in relation to faith or non-faith, but are properly acts of “bad faith”, since they make belief captive to the justification of the highest moral value. This will be consistent with Nicola Chiaromonte’s description that the end of secularization is not an epoch lacking faith, but one that dwells in “bad faith”. 

And what is ultimately “bad faith”? It is the realm of hypocrisy that, due to its impossibility of communication, understands its mission waged on the petty negation of one value over another. It is a mutation of Goethe’s nemo contra deum nisi deus ipse into the sphere of prevailing forces. The civilizational stage of enlightened hypocrisy prepares the human being to renounce the use of language and unmediated appearance. This means that the triumph of the technoadministration of the world would not be possible without the alluring refuge of hypocrisy that conquers reality through the very means that renders inaccessible the real presence of the world. It is not that politics and politicians have become hypocritical; it is that politics can only subsist thanks to its refuge in hypocrisy. The hypocrite is the last figure that steers in unworldliness.  

Notes 

1. Giorgio Colli. Dopo Nietzsche (Adelphi Edizioni, 1974), 50.

2. Friedrich Nietzsche. Human, All Too Human (Cambridge U Press, 1996), 39-40.

Florenski/Schmitt, 1922. by Gerardo Muñoz

The legend of modern political theology is well known, and it has received extensive research and documentation. Less so is the legend of the theology of the visible as it relates to the problem of liturgy. For some time now some of us have pondered on a curious historical coincidence: the fact that in 1922 Pavel Florenski and Carl Schmitt, two epigonal figures that confronted head on Western modernity with its theological substratum, wrote parallel texts with strong positions regarding the same problem. I am of course referring to “The liturgy as a synthesis of the arts” (1922), and Roman Catholicism and Political Form (1922). From the strictly philological point of view, even the genesis of these two programmatic texts have a parallel development that go back to 1918, as can be seen in Schmitt’s only theological text entitled “The visibility of the Church” and Florenski’s “The reverse perspective”.

Why would two distinct thinkers confront the theological-pictorial in this specific historical dispensation of Western secularization? And, why does liturgy in the early twentieth century become a central problem for thought well beyond the walls of the Church and its ministries? What are the relations and divergences between theologia and visibility in the wake of the rise of European nihilism? If we press on the year 1922, it begs to ask why the problem of the “synthesis of arts” – theology as nothing more than the visible and a mode of seeing, to put it in Florenski’s own words – becomes so medular in European thought; and, under what conditions this emerges, given that already since the time of Johannes Vermeer, as Gregor Weber and Daniel Arasse have studied, the theological was already a fundamental topological injunction of specular understanding. These are questions that we hope to elucidate by closely examining  both texts side by side with the working hypothesis that the theos – not theology as a science of Church dogmatics, which has little interest in the wake of the death of the unitary God, heis theos – but rather as a topological or choratic expression of facticity, as well as mediation with the disclosure of the world. 

Almost parallel to the developmental height of the autonomy of art, it seems that both Schmitt and Florenski sought to come to terms in their own ways with the lagging energy of a specific topos of the theological trace: liturgy. It is then our task while reading these texts to ask why did liturgy become the site of inscription necessary to render legible the mediation, and possible transfiguration, of the theological as a first order question for the West. If theologian Laurence Hemming in Worship as a Revelation: The Past Present and Future of Catholic Liturgy (2008) is correct in saying that our age sees everything in terms of manufacture and efficacy mimicking the notion of “sacred worship” in liturgy, it becomes necessary for us today to understand the theological assumptions, as well of the possibilities, of the theos and the mystery at the very granular level of desecularization.

We thus propose a minor pictorial-theological legend of 1922 between Florenski and Schmitt – that is also that of the proximity and separation between East and West, theology and the pictorial, the visible and the invisible, revelation and authority – that could shed light on some of these concerns that continue to nourish discussions that have yet to find its proper treatment and productive assessment.

*

*This short text is meant as a working hypothesis for a forthcoming reading / study on Florenski/Schmitt and the question of the pictorial and liturgy set to begin in November 2025.

The social efficacy of Thomism. By Gerardo Muñoz

One of the merits of Sandor Agócs’ The troubled origins of the Italian Catholic Labor Movement (1988) is located on the question of Thomism during the rise of a national industrialization and the new centrality of the worker. This is a question that informs the very genesis of modern political thought, so I want to zoom in to the specifics: in Agócs’ narrative, the reinvention of Thomism goes hand in hand with the ‘social question’; that is, not just as the substrate for state legitimacy, but also as a supplement in the very mediation between the state and social incorporation. After reading Agócs a question lingers: what to make of the success story of social Thomism in the long history of modernity, that includes episodes from the both the left and the right; from the Italian Catholic Social Movement to Corporate Francoism, from the Pinochet Constitution drafted by Jaime Guzman to the most recent articulations of an interpretative common good in the contemporary American postliberal constitutional and interpretative balancing? One easy way out of the explanation is to delegate the answer to the historical uses (and misuses, depending who is defending what) of Aquinas’ thought, but that hardly answers the question. A while ago, John Finnis made a claim that could point to an important destination: 

“This grand metaphysical overview of reality, and of our knowledge (‘theoretical’ in the first two kinds of order, ‘practical’ in the second two) of it, has been as fundamental to the new classical natural law theory from its beginnings as it was to Aquinas. It enables us to identify as illegitimately reductionist almost all the streams of social-theoretical thought, including political and legal, that have emerged since early modernity. It helps in identifying the errors of those would-be followers of Aquinas who reject the new-classical natural law theory on the ground that it neglects or subordinates nature and metaphysics; the misunderstanding of Aquinas, and of the relation between practical and theoretical thought” [1]. 

For Finnis, although writing for legal theorists, Aquinas’ thought properly understood possesses a ‘metaphysical view of reality’, a sort of plasticity interlocking practical reason for action and morality that serves socio-theoretical ends. In other words, the thomistic plasticity for social legitimation can be connected to what Martin Heidegger held as ‘adequatio’ as a fixed point in the problem of Medieval representation of beings. And this means that thomism is always already a theory of legitimate ground for governing that reality. As Finnis suggests in different moments of his work, the lesson of Thomism is construed in its emphasis on the rule of law as the source for justice and fairness, and in this sense it was never alien to modern social contract. Karl Barth’s rhetorical question -“Why did Hegel not become for the Protestant world something similar to what Thomas Aquinas was for Roman Catholicism? – can now be understood in its most consequential light. 

Now it makes sense that Agócs refers to early twentieth century Italian Catholic Neo-Thomism as a “counterrevolution”, although he does not denote that this would be a second instance of counterrevolution with social prospects that the post-French Revolution figures (De Maistre, Bonald, and Donoso) could not meet in their antimodern stance. And here the divide is sharpened: whereas the counterrevolution post-1789 had very limited and unstable sources in social facts, Neo-Thomism offered a theory of law that was consistent with modern class dynamics supported towards social cohesion and stabilization proper to the ideal of the community centered in urban centers. If one defining feature of political modernity is reversibility, it would then make sense that thomistic natural law could rise to the demands of any given historical time to offer a nexus informed by the onto-theological structure of adequatio and analogia entis, whose proper end is the stabilization of social pressure. The second order ideological uses of Thomism (left, right, revolutionary, moral conservative, traditionalist, pre-post Vatican councils) are contingent to its malleable adequation generated by its own claim to natural morality. Heidegger once pointed in this direction when he claimed that Aquinas’ philosophical horizon was fundamentally the inception of metaphysics over theology as faith (that is actio and efficiency unto subjection) [2]. If modernity is the realization of onto-theology, then it can only make sense that Thomism takes as many garments as necessary to prevent gazing towards the abyss, becoming a manifold phosphorescent theory of social morality.

Notes 

1. John Finnis. “Aquinas and Natural Law Jurisprudence”, in Duke & George, Natural Law and Jurisprudence (Cambridge University Press, 2017), 32.

2. Jean Beaufret. Dialogue with Heidegger (Indiana University Press, 2006), 106.

God behind painting. by Gerardo Muñoz

In one of the glosses in Marginalia on theology, Erik Peterson provides a remarkable pictorial image of thought of death and resurrection through the activity of washing a bowl. Peterson writes: “When washing a dirty dish, our thoughts may turn to the dead, to the dead as a genus, as an inferior genus that perhaps unconsciously influences our actions, as angels and demons do in another way. This probably happens because the dead have something in common with dirty, unclean dishes. Imagine this cleanliness however you like: perhaps we can say that death as such is an act of purification. To think of death in this way, endowed among things – like a bowl – gleam just like the voice of god in the bush” [1]. It is a fragment where Peterson comes closest to the specific nature of painting: what is painting if not the transference of muteness to the gleaming of the visible that opens before our very eyes? And like the divine voice in the bush in Exodus, what does it take to grasp and see the divine between or behind a dirty bowl as it lays on our hands? If washing a dirty dish entails receiving the dead in our thought, the passive act of painting seems always to lay a claim about the mystery of presence outside language. 

If I elevate Peterson’s remarks to a terrain that the one that he intended, is connected to two Vermeer’s pictures exhibited these days at the Frick Collection gathered around the theme of “letter writing”. In both pictures there is a lady seating at a table drafting a letter – one of them has already concluded it fully attentive to the visitor on her right side; the other a maid gazes at an open window  – but what is always unnerving in Vermeer’s work is the sense of the ineffable and impenetrable in the disclosure of the picture (an exposure that that is usually aided by a side curtain that welcomes us in). What is this impenetrable divinity that lurks in Vermeer picture in pure presence? Although we do not have a name for it, it is like the god that dwells in the dirty bowls or in the nocturnal bushes of Peterson’s gloss.

The painting does not speak in revealing, it only bear witness of the absolute fall of language as it becomes imperturbable in the picture. Contesting the vulgar interpretations on Vermeer’s Catholic conversion in Delft, Daniel Arasse notes that the vortex of his pictorial theology is bounded to the threshold in which images become alive (in the tradition of au vif) outside itself: “Vermeer’s painting are constructed such a way as tho render this life equally present inaccessible, near and impenetrable. What is seen is not a crete of nature observed, but a mystery within the painting itself” [2]. In Vermeer’s pictures, presence and the invisible collapse not through the inception of a metaphor of nature, but rather through the painting’s light when it casts a shadow beyond any instance of closure.

This is why in Vermeer’s paintings surfaces mandate an order of theatrical presence, while simultaneously making room for a perturbance that is forever barred from the conceptual. Unlike Giorgione’s “Three Philosophers”, Vermeer’s pictures are not endowed by the mysterious force of an alienated nature that man can measure and master; rather, the mystery resides in the whispering of the invisible that cosigns the amoris causa of the appearance of painting. If for Peterson what gleams in the dirty bowl is the cleansing of resurrection; what befalls Vermeer’s pictures can only be understood as the faith in the painterly emergence of appearance dependent on the path opened by its light.

The question of god as appearance is always posited as a challenge to the meaning of reality as totality no longer as what emerges in the open, but as what which retracts lagging behind. And we know that only appearance is seductive enough to stand for faith well beyond the fact of being visible [3]. Hence, a way to supreme subtlety of painting (picturae summa subtilitas): no longer a matter of perspective and contour, but of the mysterious indiscernibility that mounts depth between vision and the divinity of presence.

Notes 

1. Erik Peterson. “Fragmentos”, in Tratados Teológicos (Ediciones Cristiandad, 1966), 251-252.

2. Daniel Arasse. Vermeer: Faith in Painting (Princeton University Press, 1994), 75.

3. Consider Heidegger’s response to a question in the Zurich Seminar, 1951: “If I were yet to write a theology then the word ‘being’ would not be allowed to occur in it. Faith has no need of the thinking of being. If faith has recourse to it, it is already not faith. I believe that being can never be thought as the ground of God”. Séminare de Zurich (Paris, 1980), 60-61.

“An angel passed by”. by Gerardo Muñoz

In the Spanish language there is a wonderful idiom that has gone out of fashion in our times to express a sudden silence: “ha pasado un ángel”, or an angel passed by. The phrase is commonly used whenever a sudden silence imposes itself in the middle of a conversation, which leads to obvious discomfort and embarrassment among those engaged. It is almost as if the invisible angel reminds human beings that conversation rests as much in words as in silence; and that the shadow of silence sooner or later interrupts any communicative practice. According to historians and lexicographers, the inception of this idiom into Spanish remains a curious enigma, since although used in early modernity it does not have a Latinized version, and its origins can only be traced to classical Greek antiquity. In fact, Plutarch notes in his De garrulitate that whenever silence is introduced in a meeting it is said that Hermes has joined the company [1]. The angel thus stands for the nonpresence of language in language, just like an icon is the sublimation of presence in pictorial representation. 

We know that in Antiquity the angel as a minor divinity (angeloi) was a mediator between heaven and earth, only that in that moment that an ‘angel passed by’, it is not all clear on which side is there heaven and where earth [2]. In his beautiful book Angels & Saints (2020), Eliot Weinberger reminds us that for Saint Augustine the angels were first and foremost original gardeners of Paradise – given that they are free from felix culpa and sin – and that they are messengers between the living and the divine, as documented in the beggar Lazarous carried by angels to the bosom of Abraham [3]. Here it seems that the invisible inception of the angel relates fundamentally to the dead and conclusion, which also carries its aspiration in the lacunae of a conversation that reaches an impasse, and that for a moment effectively dies. 

The angel that accompanies the dead and the poor – and thus our structural poverty in language, being in the language that always lacks a grasping signifier – is also confirmed by lexicographer Alberto Buitrago, who in his entry on the idiom writes that the expression has its origins in the fact that in antiquity whenever a dead person was mentioned or brought up in conversation there was a silence held, because it was thought that his “spirit” (his angel) had become present in its nonpresence of language [4]. Although Buitrago does not provide any documentation for his assertion, it does bring to bear that whenever we are in communication, whether we like it or not, we are in the communion of angels that are expressing the soul of the dead through the litany of their names. 

This is why Antelme could suggest the similar enigmatic notion that being powerless and in poverty means to ‘have to forever be’ in a silence adjourned so that language can continue speaking. This is why perhaps the irruption of authentic silence has the effect of a certain petrification of the human expression, as masterfully captured in Velázquez’s Apollo in the Forge of Vulcan (1630). It is through silence that we encounter the divinity that for a moment places itself outside of language in order to contemplate it, letting the angel make his entrance. The language of computational machines is not only a language that has renounced its poetic and ethical instance; it is also a form of gated communication that has expelled itself from the angelic visitation of its own contemplation. 

Notes 

1. Plutarch. “Concerning Talkativeness” (De garrulitate), Moralia 6 (Loeb Classical Library, 1939 ) 502F.

2. Paula Fredriksen. Sin: The Early History of an Idea (Princeton University Press, 2012), 54.

3. Eliot Weinberger. Angels & Saints (New Directions, 2020), 30. 

4. Alberto Buitrago. Diccionario de dichos y frases hechas (Espasa, 2007), 333.

Charity and faith. by Gerardo Muñoz

In a letter dated from January of 1962 to his friend Carlos M. Luis, José Lezama Lima makes a case for the intimate relation between language and charity: “What lasts [la cantidad] is only possible through faith. Because what lasts with faith is charity. Omnis credit – believe all things. Charity is belief in anticipation. And what is poetry (the image), but this superabundance of charity that always presupposes creation? [1]. The question in the last sentence – a question that could have only come from a great poet – is not all naive, since it is also a slight displacement from the canonical source underlying the notion of charity. In fact, the expression caritas omnia credit comes from Saint Augustine’s Confessions (Book X, Section 3), where the Church Father treats the reception of his testimony to the rational knowledge of the “hearing of men” who will be attending to his words [2].

This means that for parole to be heard and enunciated in its original presence, there has to be a gathering in charity that makes not just ‘true’, but most importantly, a garment of faith in the occurrence of language. This means that for Lezama Lima, there was no distinction between “theological language” and “language as such”, or “poetic register”, since they are all participants in the mystery of charity, because only charity can welcome language as abode. Poetics as such is understood as facticity of parole. But for Lezama, the word depends on having grasped the motion of charity. 

Lezama’s test for Carlos M. Luis was quite high: if you lose your faith, you would have given up on language as creation. This was not a new problem for the poet who already in his essay “La dignidad de la poesía”, mentions caritas omnia credit, as a process of destruction of representational (merely transactional and duty driven language) communication that arrives at the order of charity through language as intangible and inexistent by virtue of transcending what does not exists, thus manifesting itself as possible [3]. This is the moment in which the charity of language appears as both presence and promise, and what Lezama calls “el resurgimiento del verbo” (the reemergence of the word). Poetics is thus neither the subject matter of poets, nor the master dogma of theologians; rather it is the faith in language that once enunciated it can only move towards a greater opacity of the shadow of mystery. This is why a great Christian theologian says that charity (agape) is partial knowledge of the divine, otherwise there will be only a detestable army of mere academics, scribes, and administrative experts  [4]. 

In other words, charity does not belong exclusively to the Saints, but it runs through All Souls and its dead. The long history of the Church has betrayed the parole of charity, going as far as transforming it into a social mechanism of distributed goods that has become known as the subsidiarity principle. But for Lezama Lima, in an esoteric pauline tone, charity had nothing to do with political absorption and pastoral power; it was fundamentally a problem of language as a relation of reciprocity between beings in order to subsist as species, to paraphrase a well versed French priest on the matter [5].

In our days we see that “believing in language” has become in the public the inverse: non-belief through credit; that is only after possessing it (I do not need to believe in you insofar your credit validates who you are). It has been noted that by a kind of philological accident in the history of secularization, the word charity in English came to be understood one handedly as almsgiving and subsidiarity over the original divine love, which is love supreme in language. A language that does not unify, but that creates ethical relations; in fact, this might be the only uninstructed means of allowing them to fruition. 

Notes 

1. José Lezama Lima. Cartas a Eloísa y otra correspondencia (Verbum, 2013), 324.

2. Saint Augustine. Confessions (Penguin Books, 1961), 208.

3. José Lezama Lima. “La dignidad de la poesía”, in Obras Completas, Tomo II (Aguilar Editor, 1977), 774.

4. Claude Tresmontant. Saint Paul and the mystery of Christ (Harper & Brothers, 1957), 157.

5.G. Desbuquois, S.J. Charity (Fides Publishers, 1965), 33.

Marruz’s Mount of Transfiguration. by Gerardo Muñoz

In 1947, the very young Cuban poet Fina García Marruz published the liturgical poem Transfiguración de Jesús en el Monte (Ediciones Orígenes, 1947), which stands in the modernist tradition series of attempts to probe the divine nature of language after the flight of gods and the triumph of the new secular jargons. If earlier in the century a well known Italian philosopher will predict that the international language of the future will be that of technical terms; the English Catholic poet David Jones, will reaffirm that we are “living in a world where the symbolic life (the life of the true cultures, of institutional religion and of all artists) is progressive eliminated – the technician is master. In a manner of speaking the priest and the artists are already in the catacombs, but separate catacombs – for the technician divides to rule” [1]. And if “liturgy” originally meant “public service” and the sphere of gestures, as suggested by Lubienska de Lenval, then Transfiguración has to be read, even into our days, as an attempt for language to measure to the transfiguration of revelation, in which the poem is a sacramental form that retracts language to possibilities of retaining communication.

In fact, Transfiguración de Jesús en el Monte, reinforcing the liturgical repetitions of an hymn and a sacred chant, enacts a flowing rhythm (“en tanto que”) that assesses the limits of the ineffable; a pure exteriority that is the negative or wound of language without ever being able to transcend it. In this sense, Marruz’s poem is only the poetic anabasis to the impossibility of a guided sacrament to organize interiority and visibility. Only the mystical can mediate between exteriority and the crisis of appearance. In an almost programmatic fashion, we read in the second part of the poem: “oh, difícilmente podríamos comprenderlo / Él se ha vuelto totalmente exterior como la luz; / Él ha rehusado la intimidad y se ha echado totalmente fuera de sí mismo” [2]. Transfiguration is the event that exiles oneself from the self (phygé), and in which language can generate contact with something other than its own conventions. This is why they [the witnesses and the martyrs] cannot provide an account about the transfigured revelation – just like anyone cannot truly provide a narrative, except by betraying the experience – except by their hearts as if being mysteriously called by a singular name (“ellos sienten que dentro de su corazón alguien / los ha llamado misteriosamente por su nombre”). 

How can language disclose a sense of exteriority that is capable of moving past the autonomy of signification and self-referentiality of language? Can language befall into exteriority? Marruz provides an answer to this question, which can be taken as her contribution to the aporias of modern poetics: poetry can only attune to transfiguration as a cohabitual of a communicating being. In the year that the poem was published, Marruz also wrote in the winter issue of 1947 Orígenes a dense essay titled “Lo Exterior en la Poesía” (“The exterior in poetry) where she claims that “the heart of poem is always outside of it – it should not be that the poet can offer infinite variations of a secret self-possessed knowledge, but rather to rediscover the liturgy of the real; the extreme degree of visibility, which is also its great escape” [3]. What could the “liturgia de lo real” have meant for Marruz in 1947? Marruz does provide a clearcut theological definition of the exteriority as the “angelic”, which does corroborate the hymnological dimension of language, a transcendence between beings of the invisible. The liturgy of the real that defines the exteriority of the poetics of life does not entail a Romantic elevation by the Poet, but the effort to animate reality beyond an alienated monologue. This is why Marruz writes that “only a dialogue can realize an impossible communication, mystical, whenever it does take place in all of its purity” [4].

In 1947 Marruz went a step further than her fellow poets Gaztelu & Lezama Lima, who had defined transfiguration as a learning exercise of the potentia dei of the divine (“a todo transfigurarse sigue una suspension y el ejercicio del Monte era solo un aprendizaje”) [5]. Read side by side with Antelme’s Angel of Reims, one could very well say that for Marruz there is an event of transfiguration whenever transcendence delivers communication between beings, soul to soul; a relation that can one truly speak of the ungrounded and commencement. The liturgy clamored in language is not the memory of an original Adam severed from Nature, but the transfiguration of a linguistic relationship with the world. This might be the secret to Marruz last two verses: “como la infancia que acuña nuestro Rostro allí / donde no puede ser despertado”. If transfiguration also entails recapitulation, this means that this is not a process of forward becoming, but of retaining the atemporal detention that, like that of childhood, traces our silhouette as both figural and pure presence in the bushes of language. 

Notes 

1. David Jones. “Religion and the Muses” (1941), in Epoch and Artist (Faber&Faber, 1959), 134.

2. Fina García Marruz. Transfiguración de Jesús en el Monte (Orígenes, 1947), 6.

3. Fina García Marruz. “Lo Exterior en la Poesía”, 19. 

3. Fina García Marruz. “Lo Exterior en la Poesía”, 22

4. Ángel Gaztelu & José Lezama Lima. Editorial: “Éxtasis de la Sustancia Destruida”, Nadie Parecía, Número IX, Nov, 1943, 1.

The camp is still with us. by Gerardo Muñoz

Immediately after the end of the Second World War, the historian Emilio Roig de Leuchsenring published a thin book in Havana with the title Weyler en Cuba: un precursor de la barbarie fascista (Páginas, 1947), which made a direct connection between twentieth century political movement fascism and the lurking shadow of the Spanish general Valeriano Weyler, who commanded the intense colonial pacification against pro-independence insurrection at the end of the nineteenth century in Cuba. It is to Roig’s credit how he managed, toward the end of the book, to capture the actuality of what he called “weylerism” of full-fledged totalitarian and imperial wars against populations that did not come to an end in spite of international law and the several peace agreements of the Second War victors. For Roig the structural positionality of politics even in the years 1945-1947 was still maximalist, all encompassing the total conditions of living of populations, and thus a direct instrument of capitalist rent through war making. What he termed “weylerism” or the new fascist barbarism was a new qualitative leap in terms of conducting war, which now realized itself in terms of population control and the veneer of “order”: “Todo lo que Weyler representó y practicó está vigente en la posguerra” [1]. 

The idea of “peace” (the United Nations was settled in the fall of 1945 with the active participation of Cuba, something that Roig would not have ignored) could only signal the continuation of an extreme form of extermination and the dispensation of cruelty. In fact, the Weyler model (weylerism), was very much an administrative form of pacification of population through encampment and survival. In his memoirs, Weyler himself justifies “reconcentraciones” of the population as a martial solution to answer insurrectional arson activity, in the form of an exclusionary space within the territory even if this meant mass starvation [2]. As Roig does not cease repeating in his postwar essay, the actuality of Weylerian command is not an image of the past, but something that is already an essential part of the world of today and surely of tomorrow. 

Today we are living Roig’s historical future, and we can say that his Weyler en Cuba: un precursor de la barbarie fascista (Páginas, 1947) has become as current as ever before. Just a few days ago we heard the Secretary of Homeland Security of the United States claim that Immigration Detenter Center in Florida’s Everglades could become a model for detention centers across the nation thanks to its spatial efficiency near airport runways that facilitate deportation flights and extraditions without due process. As observed by Stephen Bonsal as early as 1897, the Spanish reconcentraciones in the island of Cuba enacted by Weyler’s military command were all deployed near key military strategic sites of the colonial army [3]. 

It comes to no surprise that in the current public discussion about Immigration Detention camps in the United States, the discussion always pivots towards health and sanitary management of the centers, and not in the “dislocating localizations” of these evolving zones d’attentes that now are propping up near airports, shipping ports, and hinterlands of American metropolises [4]. If the camp, or reconcentraciones, is the sharp image of ongoing domestication of human beings, as a great twentieth century writer observed, it might very well be that the current metamorphosis of Weylerinism has become victorious because it has been rendered acceptable by an increasingly indolent and dormant Society.

Notes 

1. Emilio Roig de Leuchsenring. Weyler en Cuba: un precursor de la barbarie fascista (Páginas, 1947), 216.

2. Valeriano Weyler. Memorias de un general (Ediciones Destino, 2004), 257.

3. Stephen Bonsal. The real condition of Cuba today (Harper & Brothers Publishers, 1897), 112.

4. Giorgio Agamben. Homo sacer (Stanford University Press, 1995). 175.

On reciprocity. by Gerardo Muñoz

Surely friendship does not depend on obligations or frequency, but it does posit expectations on something like a movement of reciprocity. In fact, movement (κίνηση) and reciprocity are so intertwined that without it, there would not be any separation, only a compact bundle in unity without relations. But, what is at bottom reciprocity? If this notion merits anything thought at all, it must be removed from any conception of exchange in the manner of the quid pro quo and the the ius talionis, where at first sight reciprocity seems to reside as a form of levelling differentiated quantities. In social exchange there is levelling but surely there is no reciprocity except by the legal force enacted by the pressure of duties and obligations. Already in the nineteenth century, at outset of bourgeois society, Søren Kierkegaard with extreme lucidity denounced social levelling as a form of glittering vice: “The idolized positive principle of sociality in our time is the consuming, demoralizing principle, which in the thraldom of reflection transforms even virtues into vitia splendida. Levelling is not a single individual’s action but an activity of reflection in the hands of an abstract power” [1]. 

What is reciprocal in social exchange is no longer the incommensurable relation between beings, but the enactment of language saturated by its own completion, which is the aim of social organization. If there is no reciprocity in the age of kallopismata orphnes as the reduction of rhetorical language it is because there is no longer a missing word in the event of communication, given that, potentially, everything has been already communicated (it is obvious that today this process can only intensify with the planetary deployment of Artificial Intelligence). The only determination of reciprocity that should be of interest is the one that accounts for the lacunae in language that halts force of social levelling. To reciprocate does not mean to give each his due that defines the Western legal operation; it is rather the mutual codependency in the unforfeited event of language. 

At this point, an etymological observation might be useful. In On the Latin Language, Varro records reciproca as a condition of elasticity; that is, a present quality that allows a thing to return to the position from which it has started. Reciprocare thus entails to move to and fro, and to demand [2]. But if we adapt this observation into the sphere of language, we immediately notice that in language there is no previous position nor set origin, which means that reciprocity can only be the undisclosed and disclosed movement of language. Breathing, articulating, speaking: the animus that escapes from the mouth as a mirror of the god of words. The erosion of reciprocity in modern society, thus, goes deeper than the first appearance in fact that human beings are witnesses to a crisis of communication; more importantly, humans have ceased to sense reciprocity because they believe that there is only god where language is mute, and there is language when gods are extinct. Such is the long vigil of computing language as an idol that is neither divine nor of the essence of the human voice. To reciprocate today means to re-divinize the world through words; and through our words greet incoming worlds.

Notes 

1. Søren Kierkegaard. “The results of observing two ages”, in A Literary Review (Penguin, 2001), 76. 

2. Varro. On the Latin Language, Vol.1 (Loeb Classical Library, 1938), 335.

Baruj Salinas (1935-2024) In Memoriam. by Gerardo Muñoz

In the late summer of last year, the painter Baruj Salinas (1935-2024) passed away at age 89. I was saddened to learn about his death many months after, and only because I had meant to write to him about a future encounter. For over fifteen years, I had contact with this extraordinary painter, and looking back into the past, my first visit to his studio in sunny South Florida when I was only a college student has become quite vivid and unforgettable. It was a rather small and unpretentious atelier filled with some cans and areca palms, and canvases everywhere. I remember that during my first visit he showed me an illustrated commemorative Torah on the five hundredth mark of the expulsion of the Jewish from Spain, of which only a few handmade copies were made (one of them was gifted to late Pope Francis). He was a painter that carried with him, very much like Edmond Jabès, a sort of clandestine culture of the sacred Book.

In fact, the last letter that he wrote to me in April of 2022, Baruj candidly recalled his early collaboration with the Spanish poet José Ángel Valente in Tres lecciones de tinibles (La Gaya Ciencia, 1981), for which he illustrated the pages with splattered Hebrew letters in magenta. I open one of the pages to “Guimel”: “El movimiento: exilio: regreso: vertigo: el solo movimiento es la quietud” writes the poet as if describing the pictorial gesture of Baruj. A life in double exile, Baruj’s painting oscillates between movement and repose, discharge and emptiness, figuration and the uttermost disintegration of the line. 

If Baruj was arrested by the clandestine culture of the Book it was also due to his interest in the possibilities of language. This is a challenge whenever we confront a picture by Baruj: how can we assert in language what the picture is enacting without falling into the allure of ornamentation or the prescription of images in Jewish art? When I wrote about his work back in 2011 this ecstatic tension seemed attractive, but now I can only see it too emphatically invested. The truth is that language betrays what the movement of his painting resists time and again. And there is no such a thing as “Jewish Art”; in fact, whenever the topic came up (during those years I had taken a course on this tradition), the painter remained unaltered and quiet, keeping silence regarding its meaning, but insisting on the expressivity of his pictures.

Baruj’s abstraction befriends the persistence of everything living and thinking. The foam-like shapes levitate towards concrete forms of withdrawal and clearing of the pictorial space. This is why his friend María Zambrano, who wrote about his work, had suggested that in Baruj’s paintings emancipate “un pensar que se hace, como se hace aqui vida en su modalidad propia que es la pintura”. In Baruj, painting is an event that coincides with an image of thought, while the image of thought, stubbornly withdrawn from mimetic representation, materializes a proximity that only painting gives the world. 

It is almost as if painting allows thought to breathe – and, in breathing, becoming extension, and thus a corpus in the world. This could perhaps explain why Baruj’s recurrent pictorial obsession was the landscape seen from high above, encircled by the aura of a clouded space. As Kurt Badt observed regarding the pictures of Constable, in painting the sky is the organ of sentiment; transcending the earthy attachment of our heavy footed existence. Before language, the light of painting circumvents the invisible space where all forms will fall into place accordingly. The hand of Baruj Salinas teaches us to orient ourselves in the divinity of appearance that is only eternal because it manages to be invisible between us.